domingo, 5 de abril de 2009

La pregunta

Saudade - Qué será?... yo no sé... lo he buscado
en unos diccionarios empolvados y antiguos
y en otros libros que no me han dado el significado
de esta dulce palabra de perfiles ambiguos.

Dicen que azules son las mañanas como ella,
que en ella se oscuresen los amores lejanos,
y un noble y buen amigo mío (y de las estrellas)
la nombra en un temblor de trenzas y de manos.

Y hoy en Eça de Queiroz sin mirar la adivino,
su secreto se evade, su dulzura me obsede
como una mariposa de cuerpo extraño y fino
siempre lejos - tan lejos! - de mis tranquilas redes.

Saudade... Oiga vecino, sabe el significado
de esta palabra blanca que como un pez se evade?
No... Y me tiembla la boca su temblor delicado...
Saudade...

Pablo Neruda
Poesia de Crepusculario, 1923, p. 42.

Um comentário:

  1. Saudade - Que será?... já não sei...
    a tenho buscado em uns dicionários empoeirados e antigos
    e em outros livros que não me têm dado o significado
    desta doce palavra de perfis ambíguos.

    Dizem que azuis são as manhãs como ela,
    que nela se obscurecem os amores distantes,
    e um nobre e bom amigo meu (e das estrelas)
    a nomeia em um tremular de tranças e de mãos.

    E hoje, em Eça de Queiroz sem notar a adivinho,
    seu segredo se evade, sua doçura me obceca,
    como uma borboleta de corpo estranho e fino
    sempre longe - tão longe! - de minhas tranqüilas redes.

    Saudade... Ouça vizinho, sabe o significado
    desta palavra branca que como um peixe se evade?
    Não... e me treme a boca seu tremular delicado...Saudade...

    ResponderExcluir